La semilla árabe; Sharjah en la FIL de Guadalajara

El pabellón de este emirato, invitado de honor en la feria, exhibe libros, manuscritos y artesanía, ejemplos de esta cultura

thumb
Sin que el idioma fuera una frontera, mexicanos y árabes se entendían. Foto: Virginia Bautista

Hombres con túnicas y turbantes blancos bailan en círculo con los brazos entrelazados, al ritmo que marcan tres tambores; una pequeña exposición de manuscritos, con diversos tipos de caligrafía árabe; estantes que exhiben libros ilustrados de literatura infantil y vitrinas donde se venden diferentes artesanías.

Los asistentes a la 36 Feria Internacional del Libro de Guadalajara, que tiene al emirato árabe Sharjah como país invitado de honor, se detenían ayer en el Pabellón de este país fascinados por la cultura y la calidez de los árabes, que accedían gustosos a posar para las selfies que les pedían los mexicanos.

Sin que el idioma fuera una frontera, mexicanos y árabes se entendían con un poco de inglés y un mucho del lenguaje de señas. El auditorio que ofreció charlas con los ilustradores nacionales que han participado en libros infantiles árabes entre 2017 y 2021 lucía lleno.

Será como sembrar una semilla para colaboraciones a largo plazo”, comentó Khoula Al Mujaini, directora de Ferias y Festivales de la Autoridad del Libro de Sharjah, sobre la visita de este país de Oriente Medio al encuentro editorial mexicano.

thumb

En entrevista, en Sharjah a principios de noviembre, la promotora cultural afirmó que el objetivo principal del viaje es “retomar la relación entre los mexicanos y los árabes, que tienen unas raíces importantes y profundas”. Lo que se hizo evidente ayer en el Pabellón.

Llevaremos una selección de libros que cubra todos los intereses de los visitantes a la feria: tendremos poesía, novelas, libros de historia y literatura de viajes. Pero, sobre todo, poesía y literatura infantil”, detalló.

Se pondrá a disposición de los lectores en español, dijo, unos 57 títulos traducidos con tirajes de 300 ejemplares. El Pabellón será el escenario de los diálogos y debates de 24 autores de los emiratos, 27 actividades culturales y literarias y la presentación de algunos de los títulos traducidos.

En total, unas 200 personas integran la delegación de Sharjah, de las cuales 15 son autores, cinco ilustradores y ocho artistas escénicos.

De esta forma, Sharjah promueve en México el idioma árabe, que hablan más de 400 millones de personas. “Existen unas cuatro mil palabras de origen árabe dentro del idioma español, producto de la influencia de la cultura musulmana que convivió durante 800 años con los habitantes de la península ibérica, entre los siglos VII al XV”, destacó el poeta Sultan Al Ameemi en la charla El léxico árabe y su impacto en la lengua española.

La FIL Guadalajara ofrecerá ejemplos de esta cultura hasta el domingo 4 de diciembre.

cva

*En el siguiente enlace encontrarás las noticias de Última Hora

thumb
Visita nuestra Última hora