Tamara Trottner: Letras contra el olvido y la muerte

La escritora mexicana recrea en la novela Pronunciaré sus nombres el viaje que sus abuelos realizaron de Rusia a México

thumb
Tamara Trottner.

“La literatura es una forma de luchar contra la muerte y el olvido”, afirma sin dudar la escritora mexicana Tamara Trottner.

Escribir las historias, pronunciar los nombres, es la única manera de mantener vivo y honrar el legado de esas personas que son sólo un número en la Historia con mayúscula”, comenta en entrevista.

TE RECOMENDAMOS: Una apuesta por la hermandad poética entre México y España

Por esta razón, la narradora acaba de publicar Pronunciaré sus nombres (Alfaguara), que nació de una promesa que le hizo a su abuelo materno, quien murió en 1985, de mantener viva la memoria familiar. Deseo que se ratificó cuando nació su nieta Casandra hace un año.

UNA NOVELA SOBRE DOS JÓVENES QUE ESCAPARON DE LA RUSI ZARISTA

La novela sigue a Moishe y a su esposa, sus abuelos, dos jóvenes que escaparon de la Rusia zarista durante una época de convulsión política y persecución. A través de su viaje, el lector es testigo de la caída de los Románov, la violencia de la Revolución rusa y la valentía de quienes dejaron todo atrás para construir una nueva vida. Un relato que refleja la experiencia de muchos miembros de la comunidad judía que encontraron refugio en México.

thumb
Portada del libro Pronunciaré sus nombres.

TÍTULO: Pronunciaré sus nombres

AUTORA: Tamara Trottner

EDITORIAL: Alfaguara, México, 2024; 183 pp.

Mi intención era echar una mirada a la Historia del siglo XX, a través de una vida en particular. Y me di cuenta que ésta estaba llena de estadísticas. La primera mitad del siglo XX fue muy convulsa.

Debido a guerras y revoluciones, miles de personas dejaron todo para llegar a lugares desconocidos y tratar de sobrevivir. Nos dicen ‘murieron tantos, sobrevivieron y emigraron tantos’. Pero cada uno de esos números es una historia, un miedo, un amor, una angustia. Necesitamos ponerles nombre. Humanizar los números”, agrega.

La comunicóloga confiesa que “tenía esta historia muy metida en mis entrañas, porque siempre me interesó conocer a detalle la vida de mis abuelos y platicaba mucho con ellos, los entrevistaba. Pero pensaba que eso no le interesaba a nadie”.

Dice que le sorprendió que al publicar Nadie nos vio partir (2020), su novela anterior que narra la vida de su madre, pero que comienza con sus abuelos –de la que se realiza una serie de Netflix–, los lectores le pedían saber más sobre ellos. “Y pensé que, si no la escribía, mi nieta nunca sabría de dónde viene”.

SIMILITUD ENTRE LA NOVELA Y LOS DESPLAZADOS DE LA GUERRA EN UCRANIA

La maestra en Apreciación y Creación Literaria y doctora en Investigación y Creación Literaria, egresada de Casa Lamm, está convencida de que “está pasando lo mismo que sucedió hace cien años. Lo que hace actual a esta novela es que estamos otra vez viviendo la guerra en Ucrania. Otra vez Rusia atacando, personas que deben huir.

Y estamos también en un México muy polarizado, donde si no eres de los míos, estás con el enemigo; donde señalamos al otro como diferente, no te recibo, no hay diálogo, no hay apertura. sin darnos cuenta que estas diferencias nos hacen mejores. México se hizo grande cuando llegaron los españoles, los libaneses, los judíos. A qué hora vamos a aprender de la historia”, cuestiona.

La también cuentista admite que la migración es el tema eje de Pronunciaré sus nombres. “Quise echar luz a todo lo que los desplazados dejan atrás, para comprenderlos; no son el otro que nos invade, sino el que nos enriquece. El diálogo es lo único que nos salvará”, indica.

Trottner escribe una historia que ocurre en 1570, que no está inspirada en su familia, “pero sí en la migración”.

CONSULTA AQUÍ LAS NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA

*mcam