Sin maquillaje/ arlamont@msn.com/ 11 octubre 2024
LOS CAFÉS ¿Cuál es la diferencia entre un americano, latte, mocha, “flat white”, cortado y el cappuccino? R. Con gusto le comparto lo siguiente: Americano. Es al que se le añade agua caliente. Es menos intenso que un expreso puro, pero más fuerte que un café ...

Alfredo La Mont III
Sin Maquillaje
LOS CAFÉS
¿Cuál es la diferencia entre un americano, latte, mocha, “flat white”, cortado y el cappuccino?
R. Con gusto le comparto lo siguiente:
Americano. Es al que se le añade agua caliente. Es menos intenso que un expreso puro, pero más fuerte que un café filtrado.
Latte. Consiste en un expreso con una gran cantidad de leche vaporizada y una pequeña capa de espuma de leche en la parte superior. Es un café cremoso y suave.
Mocha. Es similar a un latte, pero se le añade chocolate. Generalmente se prepara con un expreso, leche vaporizada, chocolate y a veces se corona con crema batida.
Flat white. Es una bebida de café originaria de Australia y Nueva Zelanda. Se prepara con un expreso doble y leche vaporizada con microespuma, resultando en una textura aterciopelada. Tiene menos leche que un latte y menos espuma que un cappuccino.
Cortado. Es un expreso “cortado” con una pequeña cantidad de leche vaporizada, generalmente en una proporción de 1:1. Es más fuerte que un latte, pero más suave que un expreso puro.
Cappuccino. Se prepara con partes iguales de expreso, leche vaporizada y espuma de leche. Tradicionalmente se espolvorea con cacao en polvo. Es más espumoso que un latte y tiene un sabor más intenso a café.
LOS ANIMALES
¿Los animales “hablan” con el mismo acento en todos los diferentes países y continentes?
R. Así es, los animales en todo el mundo producen esencialmente los mismos sonidos físicos, independientemente de su ubicación geográfica. Sin embargo, la forma en que los humanos interpretan y representan estos sonidos en el lenguaje varía significativamente entre culturas e idiomas. Este fenómeno se conoce como onomatopeya, donde las palabras imitan fonéticamente el sonido que describen. Por ejemplo, el ladrido de un perro se representa como “woof” en inglés; “ouaf”, en francés; “guau-guau”, en español, y “wan”, en japonés. Estas diferencias surgen de las estructuras fonéticas únicas de cada idioma, las percepciones culturales de los sonidos animales y el desarrollo lingüístico histórico de cada región. Algunos sonidos de animales, como el maullido de los gatos, tienden a ser más consistentes globalmente que otros, como los ladridos de perros o el canto de los gallos. Las palabras utilizadas para los sonidos de animales también pueden reflejar qué animales son culturalmente importantes en diferentes regiones. En resumen, aunque los animales producen los mismos sonidos físicos en todo el mundo, los idiomas humanos los interpretan y representan de manera diferente, lo que resulta en una fascinante diversidad de palabras para sonidos de animales en distintas culturas.
¿AMARILLOS?
¿Por qué los lápices son amarillos, la mayoría?
R. Hoy, los lápices amarillos son comunes, pero a finales del siglo XIX eran un símbolo de lujo. Antes, los lápices lacados indicaban madera de baja calidad y se pintaban en colores oscuros. Esto cambió con la introducción de lápices de lujo hechos con grafito puro de una mina en la frontera entre China y Siberia. El fabricante alemán Faber (ahora Faber-Castell) fue el primero en usar este grafito, creando lápices con 16 grados de dureza. Franz Hardtmuth desarrolló un lápiz de lujo para competir, el Koh-I-Noor 1500, con 17 grados de dureza y 14 capas de laca amarilla, lanzado en 1888. El amarillo, color auspicioso en China, también representaba la bandera austrohúngara. El Koh-I-Noor 1500 fue un éxito, y otras compañías comenzaron a pintar sus lápices de amarillo. En 1913, el lápiz Dixon Ticonderoga No. 2, ahora omnipresente en las aulas, debutó en Estados Unidos.