Nombres de autos con doble sentido

Corrida, moco, marica, pajero, entre otros, son los nombres de algunos autos que no fueron bien recibidos en Latinoamérica por su significado en doble sentido

thumb
Ver galería
thumb
Ford Corrida. Este prototipo presentado en 1976, hace referencia en países latinoamericano y España a la eyaculación masculina. El concept car desarrollado por Ford y Ghia y se caracterizaba por tener una carrocería en aluminio, puertas alas de gaviota plegables en el centro para estacionamientos angostos. Foto: Flickr
Ver galería
thumb
Lancia Marica. Este auto fue fabricado por Ghia en 1969, y con unas líneas innovadoras y un diseño deportivo influenció a muchos modelos de la época. Este auto lo diseñó Tom Tjaarda para el mercado italiano y fue presentado en el Salón del Automóvil de Turín en 1969. Foto: Flickr
Ver galería
thumb
Mazda Laputa. El nombre para un país donde se habla español, se refiere literalmente a una prostituta o ramera. Sin embargo, el auto comercializado únicamente es Estados Unidos era un clon del Suzuki Kei. Foto: Flickr
Ver galería
thumb
Mitsubishi Pajero. Mejor conocido en Latinoamérica como Mitsubishi Montero, este automóvil todo terreno en Japón hace referencia a un felino sudamericano conocido como gato pajero. Foto: Flickr
Ver galería
thumb
Nissan Moco. Sin duda su nombre no sea el más apetecible para Latinoamérica, pero en Japón suena bastante mejor. El Nissan Moco es un kei-car fabricado en 2002. En otros mercados el auto cambio de nombre por Estilo o Maruti. Foto: Flickr
Ver galería

CIUDAD DE MÉXICO, 19 de febrero.- La creatividad en algunos casos, juega una mala pasada y estas marcas a la hora de bautiza sus modelos, no pensaron en otros idiomas o lugares, donde el nombre podría jugar con el doble sentido, refiriéndose a insultos o actividades sexuales.

Por eso te presentamos una serie de automóviles que en sus mercados de origen tienen nombres que en otro lado del mundo, suenan groseros, chistosos y ridículos. 

¿Quieres saber más? Da click aquí

mef

Temas: