Aplicados al náhuatl; crean app

Ya está disponible en internet el programa gratuito que promueve la enseñanza de este idioma indígena

thumb
Ver galería
thumb
Ver galería

CIUDAD DE MÉXICO.

Xoconochtli es el nombre náhuatl para la pitaya. Awakatl es para el aguacate, polandominiko para el plátano dominico, sancha es sandía, kuapaya la papaya, y melontsin el melón. Así lo muestra. Así lo describe la aplicación Vamos a aprender náhuatl o Ma tiksalokan nawatl, disponible en la internet desde hace un par de días.

La aplicación es gratuita y permite que cualquier persona aprenda la lengua que hoy utiliza un millón 586 mil 884 habitantes de México, a través de ilustraciones y audios interactivos que reúne la pronunciación y escritura de verbos, números, las partes del cuerpo, saludos y nombres de animales domésticos, silvestres y acuáticos, así como de vestimentas y espacios sagrados.

Todas estas palabras y expresiones reunidas en dicha aplicación fueron recabadas a partir del náhuatl de la región de Acatlán, en Guerrero. Sin embargo, sus creadores aseveran que es funcional para otras variantes nahuas, debido a que su escritura y ortografía recurre a las raíces de las palabras para que los lectores puedan identificarlas y comprenderlas fácilmente.

Sus audios y contenidos fueron realizados con la colaboración de Vanessa Medina Martínez, Octavio Medina Calzada, Pedro Linas Arcos, Josefina Matías Lima, Iván León Javier -hablantes del náhuatl-, y del colectivo Metzican, un grupo de creadores que trabaja por el rescate de las raíces mexicanas a través de la ilustración.

Según sus creadores, esta app surgió a iniciativa del Centro Cultural de España en México (CCEMx), la Fundación Telefónica, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Manuvo y el Laboratorio de Ciudadanía Digital (LCD), y está disponible para su descarga gratuita en sistemas iOS y Android.

Cabe señalar que ésta es la tercera app de una serie que inició en 2015 con Vamos a aprender mixteco, que hoy suma 22 mil 621 descargas, y Vamos a aprender purépecha que de septiembre a la fecha ha sumado 2 mil 951 descargas.

Las tres apps fueron desarrolladas por el Laboratorio de Ciudadanía Digital y Manuvo con una idea simple: utilizar la tecnología para difundir y generar interés en las lenguas originarias, el sistema de vida comunitaria y la cosmogonía de los pueblos indígenas en México.

Otras palabras comunes que se pueden aprender son: notson (mi cabello), noyelpan (mi pecho), nomajpal (palma de las manos), notsontekon (mi cabeza) y notlakayo (mi espalda); kuanaka (gallina), akuanaka (pato), chitotl (chivo), poloko (burro), chichi (perro), mixton (gato), entre muchos más.

Pero también incluye significados compuestos como: Istapalnanaskayan, que significa Cielo de las Tempestades; Ilwikayayajkan, que refiere el Cielo negro; Ilwikatlalokkan, que es Cielo de Tláloc; Tlalpan: sobre la tierra; y Apanowayan que es En el paso del agua.

Hacia el futuro, el Laboratorio de apps en lenguas trabaja en el prototipo de otras aplicaciones como: El ritual del pescador en Janitzio, Fiesta del Cerrito en Nahuatzen, el Uso del rebozo en la comunidad purépecha, Crónica de un viaje a una comunidad mixe y Fonología

purépecha.

Temas: