Eiza y Alfonso, cavernícolas

Los actores Eiza González y Alfonso Herrera coincidieron en el doblaje del filme animado 'Los Croods' en el que interpretan a dos trogloditas aventureros

Lucero Calderón / Fotos: Claudia Aréchiga

12/03/2013 07:21

Eiza y Alfonso, cavernícolas

Relacionadas

CIUDAD DE MÉXICO, 12 de marzo.- Después de haber realizado u n casting exhaustivo, Alfonso Herrera y Eiza González fueron elegidos para doblar al español la cinta animada Los Croods, que en su versión original contó con las voces de Ryan Reynolds y Emma Stone.

Au n q u e ambos ya habían tenido experiencias previas en el ámbito del doblaje, consideraron que esta película, en donde le dan vida a dos jóvenes cavernícolas llamados Guy y Eep, respectivamente, fue un proyecto complejo que les ayudó a crecer en el ámbito profesional.

“A pesar de que ya había hecho algunas cositas de doblaje, como en Horton y el mundo de los quién o Alvin y las ardillas, este personaje se me hizo bastante complejo, debido a las exigencias del mismo. ¡De entrada hacer tanto gruñido! Eep tiene esa onda cavernícola y con ésa tiene que expresar un tipo de rudeza y de frialdad. ¡Eso fue complicadísimo!

“Tuvimos que escuchar el trabajo original que realizaron en Estados Unidos tanto Emma Stone como Ryan Reynolds para luego ajustarnos a la métrica de la frase, al ritmo, a las pausas y al movimiento de los labios de los personajes.

“Imagínate, vengo de hacer a una chava fresa que habla muy rápido y que se come las palabras (en la telenovela Amores verdaderos) y llegar aquí a hacer todo lo contrario me resultó bastante interesante.

Fue algo complejo, pero lo disfruté muchísimo, ya que estoy aprendiendo y me estoy saliendo de mi zona de confort. Literalmente me obligó a hacer algo diferente”, expresó en entrevista exclusiva con Función, la actriz de 23 años Eiza González.

El actor Alfonso Herrera, quien fue el encargado de darle vida a Guy, un cavernícola aventurero que conoce a Eep de manera accidental, expresó su agradecimiento hacia los directores de doblaje, ya que sin ellos no hubiera podido llevar a buen puerto este proyecto que marca su tercer participación en el doblaje luego de filmes como Igor (2008) y El Lórax (2012).

“Siempre he dicho que cuando hago doblaje me siento como un intruso, pues en México tenemos grandes maestros que se dedican enteramente a esto y que comen, viven y respiran del doblaje. Hacer esto es todo un arte y le agradezco a todas aquellas personas que me han apoyado en este camino.

Acepto este tipo de proyectos porque me resulta interesante involucrarme en cosas proactivas.

“Últimamente he decidido trabajar en proyectos que tengan un mensaje, que tengan algo qué decir y que no se queden solamente en la frivolidad”, puntualizó quien hace unos meses rodó la cinta Obediencia perfecta, que denuncia la pederastia al interior de la Iglesia católica.

Disfrutaron a sus personajes

El doblaje de Los Croods se realizó a finales de febrero en un estudio ubicado en la colonia Del Valle. Alfonso Herrera fue el primero en llegar a la cita y luego de saludar a la gente encargada del doblaje, ingresó a una cabina de grabación para continuar el trabajo que había realizado un día anterior.

Viste jeans, sudadera y tenis, bajo el argumento de que con eso se evita que se filtre por el micrófono algún sonido raro provocado por la fricción de la ropa. Del otro lado de la cabina se le ve ensayando la parte que le corresponde del guión de Los Croods. Pone atención a las indicaciones y después de entonar su parte, la repite un par de veces hasta alcanzar la intención que requiere la escena.

“Tenemos en el estudio la voz en frío de Ryan Reynolds y ésta me sirve de referencia; sin embargo, a la hora de trabajar tenemos que tropicalizarlo.

He percibido que los gringos terminan con la intención hacia arriba (entonación en las últimas sílabas) y nosotros no. Así que hemos tenido que adaptarnos a eso, sin perder la frescura.

“En cuanto a las repeticiones, sólo te puedo decir que un enunciado de, por ejemplo siete palabras, lo he trabajado hasta en 40 minutos, pues hay que tratar de empatar mi voz con los movimientos de labios, el ritmo y la intención de mi personaje”, explicó Herrera, quien requirió cinco días de trabajo para doblar a Guy.

Eiza González tiene su llamado horas después y antes de ingresar a la cabina, charla con el ingeniero de audio, quien le permite escuchar lo que llevan grabado. En su rostro existe una mezcla de alegría y a la vez de angustia, debido al poco tiempo que le queda para concluir su participación.

El experto la alienta y le dice que va muy bien, que no se preocupe. Minutos después entra a cabina y se mete en la piel de Eep. Poco a poco el miedo queda atrás y su voz comienza a fluir hasta mimetizarse con esa cavernícola de cabellera rojiza alborotada.

Después de un rato, ambos actores se encuentran en el pasillo, se saludan, charlan un poco y se despiden para perderse en las calles de la ciudad.

Los Croods se preestrena el 15 de marzo y arribará a la taquilla de manera oficial el 22 de este mes.

hch

Redes sociales

Comparte tu opinión